В Украине перешли от «поллитры» к «пол горилки»

Кадр из фильма «Ночь перед рождеством»

На Украине вступила в силу новая редакция правописания. Документ опубликован на сайте Минобразования. Среди внесенных изменений: написание слитно слов с первым иноязычным компонентом (например, «архи», «гипер», «вице»); написание раздельно «пол» с именем существительным (например, «пол яблока», «пол Европы»). Можно подумать, что у яблока есть половая принадлежность! А самое страшное, что теперь нельзя предать «анафеме» злейших врагов Незалежной – только «анатеме».

Понятно, впрочем, что эти изменения мало кого волнуют. «Пол Европы» или «пол литра» – не так важно. Тем более что «пол горилки» не напишешь. Более интересно, что новая редакция «Украинского правописания» по задумке обяжет изменить написание некоторых русских фамилий, следует из текста документа, в конце мая утвержденного правительством страны. Правда, тут еще до конца, судя по всему, вопрос не проработан.

Так, в разделе «Фамилии с прилагательными суффиксами и окончаниями» говорится, как сообщают РИА Новости, что все русские антропонимы с окончанием – ой необходимо будет писать через – ий, а в тех, что заканчиваются на – ск (ий), – цк (ий), появится мягкий знак. Это означает, что в украинском варианте фамилии «Донской» и «Трубецкой» будут писаться как «Донський» и «Трубецький». В редакции приводятся и другие примеры: Крутий, Луговський, Полевий, Соловйов-Сєдий, Босий. Исключение составила лишь фамилия «Толстой». Видимо, к автору романа «Война и мир» и его родственникам в Киеве особое отношение.

При этом во время общественного обсуждения новых правил предлагались поправки, в которых изменение правописания русских фамилий было названо «ничем не оправданным». Кроме того, общественники настаивали на том, чтобы не передавать эти антропонимы украинскими соответствиями и «сохранить национальную идентичность их носителей». Однако эти инициативы были отклонены.

На Украине и ранее говорили об изменении написания русских фамилий. В частности, на сайте бывшего президента страны Петра Порошенко неоднократно появлялись петиции с требованиями писать Иваненко вместо Иванов и Кузьменко вместо Кузнецов. Тех, кто откажется выполнять предписания, предлагалось лишить части прав или украинского гражданства. По мнению автора инициативы, такие нововведения содействовали бы «дальнейшей декоммунизации» государства.

Все это, кстати, уже проходили в странах Балтии. К примеру, несколько лет назад Министерство юстиции Латвии отказало Галине Введенской в присвоении фамилии по мужу (Vvedenska), мотивируя это тем, что наличие двух букв V в фамилии является «существенным ограничением демократического государственного устройства». Через три года судебных тяжб женщине все же удалось добиться справедливости, однако, по оценкам правозащитников, искажению имен и фамилий в Латвии подверглись более миллиона человек – как правило, русских. Я уже молчу о том, что все фамилии русских жителей Латвии теперь заканчиваются на «s». Был Симонов – стал Симоновс. Был Руслан Панкратов – стал Русланс Панкратовс.

К примеру, Шишкины стараниями ретивых «борцов с оккупантами» в Латвии превратились в Сискинсов, а Пышкины – в Пискинсов.

Источник: ng.ru